close
一把刀實用查詢📘

哀公十年


哀公·哀公十年

作者:左丘明

  【經】十年春王二月,邾子益來奔。公會吳伐齊。三月戊戌,齊侯陽生卒。夏,宋人伐鄭。晉趙鞅帥師侵齊。五月,公至自伐齊。葬齊悼公。衛公孟彄自齊歸于衛。薛伯夷卒。秋,葬薛惠公。冬,楚公子結帥師伐陳。吳救陳。

  【傳】十年春,邾隱公來奔。齊甥也,故遂奔齊。

  公會吳子、邾子、郯子伐齊南鄙,師于鄎。齊人弑悼公,赴于師。吳子三日哭于軍門之外。徐承帥舟師,將自海入齊,齊人敗之,吳師乃還。

  夏,趙鞅帥師伐齊,大夫請蔔之。趙孟曰:「吾蔔于此起兵,事不再令,蔔不襲吉,行也。」于是乎取犁及轅,毀高唐之郭,侵及賴而還。

  秋,吳子使來複人】敬師。

  冬,楚子期伐陳。吳延州來季子救陳,謂子期曰:「二君不務德,而力爭諸侯,民何罪焉?我請退,以爲子名,務德而安民。」乃還。


翻譯

  十年春季,邾隱公逃亡到魯國來,他是齊國的外甥,因此就再逃亡到齊國。

  哀公會合吳王、邾子、郯子攻打齊同南部邊境,軍隊駐紮在鄎地。齊國人殺死齊悼公,向聯軍發了訃告。吳王在軍門外邊號哭三天。徐承率領水軍打算從海上進入齊國。齊國人把他打敗了,吳軍就退兵回國。

  夏季,趙鞅領兵攻打齊國,大夫請求占蔔,趙鞅說:“我爲對齊國出兵占蔔過,事情不能再蔔,占蔔也不壹定再次吉利,起行!”因此占取了犁地和轅地,拆毀了高唐的外城,侵襲到賴地然後回去。

  秋季,吳王派人到魯國來,再次通知出兵。

  冬季,楚國的子期進攻陳國,吳國的延州來季子救援陳國,對子期說:“兩國的國君不致力于德行,而用武力爭奪諸侯,百姓有什麽罪過呢?我請求撤退,以此使您得到好名聲,請您致力于德行而安定百姓。”于是就撤兵回國。

關于“哀公十年”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍


返回首頁 | 📱 行動版 | 電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3