close
一把刀實用查詢📘

宣公八年


宣公·宣公八年

作者:左丘明

  【經】八年春,公至自會。夏六月,公子遂如齊,至黃乃複。辛巳,有事于大廟,仲遂卒于垂。壬午,猶繹。萬入,去籥。戊子,夫人贏氏薨。晉師、白狄伐秦。楚人滅舒蓼。秋七月甲子,日有食之,既。冬十月己醜,葬我小君敬贏。雨,不克葬。庚寅,日中而克葬。城平陽。楚師伐陳。

  【傳】八年春,白狄及晉平。夏,會晉伐秦。晉人獲秦諜,殺諸绛市,六日而蘇。

  有事于大廟,襄仲卒而繹,非禮也。

  楚爲衆舒叛,故伐舒蓼,滅之。楚子疆之,及滑汭。盟吳、越而還。

  晉婿克有蠱疾,郤缺爲政。秋,廢婿克。使趙朔佐下軍。

  冬,葬敬贏。旱,無麻,始用葛茀。雨,不克葬,禮也。禮,蔔葬,先遠日,辟不懷也。

  城平陽,書,時也。

  陳及晉平。楚師伐陳,取成而還。

翻譯

  八年春季,白狄和晉國講和。夏季,會合晉國進攻秦國。晉國人抓住秦國的壹個間諜,把他殺死在绛城的街市上,過了六天又複活了。

  在太廟舉行祭祀,襄仲死後接連兩天舉行祭祀,這是不合于禮的。

  楚國因爲舒姓諸侯背叛,所以進攻舒、蓼,滅亡了舒、蓼兩國。楚莊王給它們劃定疆界,到達滑水的轉折處,同時和吳國、越國結盟而回去。

  晉國婿克得了食物中毒的病,郤缺主持國政。秋季,廢了婿克,任命趙朔做下軍的副帥。

  冬季,安葬敬嬴。由于旱災,沒有麻,開始用葛做牽引棺材的繩子。由于下雨,不能如期下葬,這是符合禮的。按禮的壹般的規定,占蔔安葬的日期,先占蔔較遠的日期,以避免別人認爲對死者不加懷念。

  魯國在平陽築城,《春秋》記載這件事,是因爲合于時令。

  陳國和晉國講和。楚國的軍隊進攻陳國,講和以後回國。

關于“宣公八年”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍


返回首頁 | 📱 行動版 | 電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3