close
一把刀實用查詢📘

第五十八章


  其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。是以聖人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。孰知其極?其無正也。正複為奇,善複為妖。人之迷,其日固久。

  • 悶悶:昏昏昧昧的狀態,有寬厚的意思。
  • 淳淳:壹本作“噸噸”,淳樸厚道的意思。
  • 察察:嚴厲、苛刻。
  • 缺缺:狡黠、抱怨、不滿足之意。
  • 其無正也:正,標准、確定;其,指福、禍變換。此句意爲:它們並沒有確定的標准。
  • 正複爲奇,善複爲妖:正,方正、端正;奇,反常、邪;善,善良;妖,邪惡。這句話意爲:正的變爲邪的,善的變成惡的。
  • 人之迷,其日固久:人的迷惑于禍、福之門,而不知其循環相生之理者,其爲時日必已久矣。(嚴靈峰釋語)
  • 方而不割:方正而不割傷人。
  • 廉而不刿:廉,銳利;刿,割傷。此句意爲:銳利而不傷害人。
  • 直而不肆:直率而不放肆。
  • 光而不耀:光亮而不刺眼。

翻譯

  政治寬厚清明,人民就淳樸忠誠;政治苛酷黑暗,人民就狡黠、抱怨。因此,有道的聖人方正而不生硬,有棱角而不傷害人,直率而不放肆,光亮而不刺眼。災禍啊,幸福依傍在它的裏面;幸福啊,災禍藏伏在它的裏面。誰能知道究竟是災禍呢還是幸福呢?它們並沒有確定的標准。正忽然轉變爲邪的,善忽然轉變爲惡的,人們的迷惑,由來已久了。

關于“第五十八章”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍


返回首頁 | 📱 行動版 | 電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3